Папа Франциск хоче змінити молитву «Отче наш»
Папа Римський Франциск заявив, що доцільно внести зміни до усталеного перекладу головної християнської молитви «Отче наш».
З таким закликом понтифік виступив під час дискусії на телебаченні.
Зокрема, за словами Папи, з перекладу молитви різними мовами виглядає, що ніби «Бог вибирає, чи ввести нас у спокусу, чи ні».
Також читайте: Католицький священик закликав відмовитися від «Різдва»
В українській версії «Отче наш» цей рядок звучить: «І не введи нас у спокусу…».
«Це недобрий переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу», – вважає Папа Римський.
Тому він закликає усіх християн переглянути переклад молитви «Отче наш».
На його думку, цей рядок має звучати приблизно так: «І не дозволь нам піддатися спокусі».
Папа вважає, що в такому перекладі провина у спокусі лежить виключно на людині.
За його словами, католицька церква у Франції вже обрала інше формулювання цієї фрази – «не дай впасти в спокусу» На думку Папи, саме у такий спосіб варто повинні промовляти люди у всіх церквах світу.
Як відомо, молитва «Отче наш» на мові оригіналу втрачена, найдавніший її текст, який дійшов до нас, написаний давньогрецькою.